瞿秋白遺著《多余的話》非偽作 難定是否被篡改
[中藝網 發(fā)布時間:
2009-12-11]
著名學者朱學勤曾說過,遍觀中國現(xiàn)代歷史,在無數的神話背后,唯有一部《多余的話》并不多余。日前,中國革命先驅瞿秋白的遺著《多余的話》,由江西教育出版社和北京念念文化傳播有限公司聯(lián)合推出。
多年以來,古巴革命者格瓦拉在中國青年人的眼里是一位“革命偶像”,他的頭像頻繁出現(xiàn)在T恤衫、音樂海報等多個場合。但中國也有自己的“格瓦拉”,許多年以來,沒有引起人們的注意,他就是瞿秋白。
作為中國的革命先驅,瞿秋白以一介文弱書生而進入現(xiàn)代革命斗爭中。在中國共產黨成立時期,就成為黨的重要領導人。他的雜文銳利而有才氣.俄語水平更是當時數一數二的。他翻譯了許多俄語文學、政治著作,是第一個把《國際歌》翻譯成中文的人。瞿秋白與魯迅有著很深的交往。瞿秋白被捕后魯迅曾想方設法委托人營救。瞿就義后,魯迅嘆息良久,說過“瞿若不死,譯這種書(指《死魂靈》)是極相宜的,即此一端,即是判殺人者為罪大惡極”,并帶病編校了瞿的遺著《海上述林》。另著有《赤都心史》、《餓鄉(xiāng)紀程》等。
《多余的話》,是瞿秋白被捕后在監(jiān)獄中寫就的。這部著作出現(xiàn)之后,一直不乏爭論,有人說此書偽造的瞿秋白遺作,但最終被證明,這書確系瞿秋白所著。然而這部書是否被篡改過,現(xiàn)在依舊難以斷定。
和許多革命者在臨刑前寫就的口號式遺言不同,瞿秋白在《多余的話》里,詳細剖析了自己多年來革命的歷程,是一位中國傳統(tǒng)士人在現(xiàn)代革命旋渦中的沉浮心曲。《多余的話》結尾寫的那句:“中國的豆腐也是很好吃的東西,世界第一?!笔潜粺o數小資追捧的經典語錄,這種面對生命終結時的灑脫和超然,感動了
注:凡注明“中藝網”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網站專稿,如須轉載圖片請保留“中藝網”水印,轉載文字內容請注明來源“中藝網”,否則本網站將依據《信息網絡傳播保護條例》維護網絡知識產權!
相關資訊: